Связь между счастьем и страданием  —  Махаси Саядо

Связь между счастьем и страданием — Махаси Саядо


Когда в нашей жизни преобладают процветание и благополучие, нам необходимо задуматься над ситуацией подобным образом: «Хотя сейчас я наслаждаюсь тем, что я хотел иметь, я не смогу всегда это получать, потому что когда возникнут неблагоприятные обстоятельства, то все эти желаемые вещи исчезнут, и я могу попасть в плен к неприятностям, и для меня могут настать трудные времена.

Сейчас я здоров и удовлетворён, и это можно назвать счастьем – сукха (sukha), тем не менее, оно подвержено изменениям, и поэтому, когда сукха сменится на страдание – дуккху (dukkha), я без сомнения буду страдать. Даже сейчас, когда я наслаждаюсь какими-то хорошими вещами в жизни, я вижу, что все эти вещи, в том числе и я сам, обладают природой непостоянства (anicca), страдания (dukkha) и безличности (anatta)».

Если вы подготовили себя подобным образом, то ваши страдания будут небольшими и лёгкими, когда при смене обстоятельств сукха сменится на дуккху. Точно так же, когда придёт дуккха, то вам следует размышлять над непостоянной, страдательной и безличной природой вещей и сказать себе, что дуккха не будет преобладать всё время, и когда обстоятельства поменяются, то дуккха сменится сукхой. Если этого не произойдет в течение этой жизни, то обязательно произойдёт в следующем существовании, потому что всё подвержено изменениям – випаринама (viparināma).

Даже в течение этой жизни произойдут изменения к лучшему, благодаря добрым делам, которые вы совершили. Если вы будете размышлять подобным образом, то жало страданий и невзгод не будет таким колким и болезненным, и вы обретете утешение и облегчение. Если вы непрерывно и настойчиво будете отмечать дуккху, которая с вами случается, то ваше сосредоточение – самадхи (samādhi) будет развиваться, а печаль, горе и уныние исчезнут, и вы ощутите радость и удовлетворение.


Перевод: Цветков Павел
Источник: Lokadhamma by the Venerable Mahasi Sayadaw. Foreword by U Min Swe. Translated from Burmese by U On Pe (Tet Toe) First printed and published in the Socialist Republic of the Union of Burma, Rangoon, October 1980.
….

Previous Терпение - Тханиссаро Бхиккху
Next Четыре благородные Истины Будды - Незыблемая основа буддизма

Об авторе

Вам также может понравиться

Sila. Начальный уровень

Шуньята, пустота и самоуничижение, кенозис — Ревата Дхамма

Мы обсуждаем Шуньяту-Пустоту в буддизме (как она объяснена и понята буддистами Махаяны) и Самоуничижение-Кенозис в Христианстве.

История школ

Тхеравада, древнейшая форма буддизма — доктор Тан Хэн Ху

Тхеравада означает «учение старших». Термин «Хинаяна» также использовался для этой формы буддизма, но это неправильное употребление. Этот термин использовался буддистами Махаяны, которые считали, что они являются последователями «Великой колесницы». Махаянисты, отличающиеся от тхеравадинов, называли последнюю Хинаяной «Малой колесницей».

Медитация

Анапанасати — Аджан Буддадаса

Будда заявил, что он достиг Совершенного Само-Пробуждения (ануттара -самма -самбодхи) посредством практики Анапанасати. Следовательно, мы будем рады рекомендовать его вам, и всем людям, — для того, чтобы всё человечество познакомилось с этим учением и могло его практиковать.